Itinerari TREKKING - Provincia di Savona
TREKKING routes - Savona district

SV-013
Finalese: Anello di Capo Noli
Finale area: Cape Noli Loop


    DATA/DATE

    Gennaio 2013
    January 2013


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Tra i tanti anelli che si possono percorrere attorno a Capo Noli, questo forse č il piu’ classico ed il piu’ panoramico, particolarmente adatto a chi ama le escursioni estive anche d’inverno, infatti, il microclima di tutta l’area del Finalese regala temperature miti tutto l’anno.

    From the exit of Spotorno, of the A12 motorway, we reach Spotorno and turn right to Finale Ligure. Just before leaving the village we turn off right towards the plateau of Manie. Shortly after the village of Voze we deviate left uphill and soon we reach the plateau and the restaurant Ferrin. About 250m after the restaurant there is a large dirt clearing to the left where we leave the car.


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 12,5 km
    Dislivello / Difference: +/-550 m
    Tempo / Time: 3:30-4:00 h


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Il percorso inizia dall’Altopiano delle Manie, in prossimita' del Ristorante Ferrin (Camping Terre Rosse).

    The route starts from the plateau of Manie, close to Ristorante Ferrin (Camping Terre Rosse)

    COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE

    Dall’uscita del casello di Spotorno dell'autostrada A12, raggiungiamo Spotorno e prendiamo a destra per Finale Ligure. Appena prima di uscire dal paese deviamo a destra in direzione dell’Altopiano delle Manie. Poco dopo l’abitato di Voze deviamo a sinistra in salita ed in breve raggiungiamo l’Altopiano ed il ristorante Ferrin. Circa 250m dopo il ristorante c'e' un grosso spiazzo sterrato a sinistra dove lasciamo l’auto.

    From the exit of Spotorno, of the A12 motorway, we reach Spotorno and turn right to Finale Ligure. Just before leaving the village we turn off right towards the plateau of Manie. Shortly after the village of Voze we deviate left uphill and soon we reach the plateau and the restaurant Ferrin. About 250m after the restaurant there is a large dirt clearing to the left where we leave the car.


    PERIODO / WHEN TO GO

    Tutto l’anno.

    This route is open year-round.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: E (Escursionistica).
    Il percorso si svolge su strade asfaltate, strade sterrate e su facili sentieri sempre ben segnalati.

    According to the scale CAI: E (Escursionistica)
    The whole route runs on paved roads, dirt roads and easy paths, always well marked.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 14 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 14 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
    This route is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    Tavola SV-16

    Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della collana mini MAPPE CAR
    To reach starting places is useful following mini MAPPE CAR type map

    Tavola SV-Sud

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    Lungo il sentiero tra le villette di Isasco
    Along the path between the houses of Isasco

    La strada cementata che scende verso il Rio Armoreo
    The concrete road leading down to the Rio Armoreo

    Panorama verso ponente con la bianca falesia di Kien sulla destra
    Panorama to the west with on right the white cliffs of Kien

    Panorama sulla costa occidentale di Varigotti
    Panorama on the west coast of Varigotti

    Panorama su Varigotti e sulla Punta Crena
    Panorama of Varigotti and Punta Crena

    Lungo il sentiero che corre alto sopra Varigotti
    Along the path that runs high above Varigotti

    La vetta del Semaforo di Capo Noli
    The summit of Capo Noli lighthouse

    La strada che raggiunge la panoramica chiesa di S.Lorenzo
    The road reaches the panoramic church of San Lorenzo

    Panorama verso levante con la vetta del Semaforo di Capo Noli
    View towards the east with the top of the lighthouse of Capo Noli

    L'antica chiesa di S.Lorenzo
    The ancient church of San Lorenzo

    Nei pressi del muretto con i bassorilievi marinari
    Near the wall with bas-reliefs in a nautical theme

    Salendo verso il Semaforo
    Going up to the lighthouse

    Panorama sulla Punta Crena e sulla Baia dei Saraceni
    Panorama on Punta Crena and Saracen Bay

    Scorci di Mediterraneo
    Glimpses of the Mediterranean

    La Torre delle Streghe
    The Tower of the Witches

    Panorama sulla Punta Crena e sulla Baia dei Saraceni
    Panorama on Punta Crena and Saracen Bay

    Nei pressi del piazzale del Semaforo di Capo Noli
    Near the square of the lighthouse of Capo Noli

    Panorama su Bergeggi
    Panorama of Bergeggi

    Noli con la sua baia ed il suo castello
    The village of Noli with its beach and its castle

    L'accesso alla Grotta dei Falsari
    Access to the Cave Grotta dei Falsari

    Mare e Grotta
    Sea and Cave

    L'interno dell'ampio antro chiamato Grotta dei Falsari
    Inside the whide Cave Grotta dei Falsari

    Cielo e Grotta
    Sky and Cave

    Mare e Grotta
    Sky and Cave

    Panorama verso levante con ben visibile il poggio dove e' situato l'Eremo del Comandante D'Albertis
    View towards the east, with the hill where is located the Hermitage of Commander D'Albertis

    I ruderi della Chiesa di S.Margherita
    The ruins of the Church of Santa Margherita

    I ruderi della Chiesa di S.Margherita
    The ruins of the Church of Santa Margherita

    Panorama su Noli
    View of Noli

    Ruderi della piccola chiesa di S.Lazzaro
    The ruins of the small Church of S.Lazzaro

    Panorama sulla baia di Noli
    Overview of the Bay of Noli

    Castello di Noli e Isola di Bergeggi
    Castle of Noli and Bergeggi Island


    NOTE /NOTICE

    Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.

    In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me