Itinerari TREKKING - PIEMONTE
TREKKING routes - PIEMONTE

TRK-Piemonte-068
Valle Maudagna:
Salita ai Laghi e al Bocchino della Brignola dalla Cappella Balma
Maudagna Valley:
Clinb to Brignola Lakes and to Bocchino della Brignola starting from Balma Chapel


    DATA/DATE

    Luglio 2015
    July 2015


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Camminando tra ampi pascoli e vasti panorami, per raggiungere la conca dei laghi della Brignola.

    Walking through large pastures and vast landscapes, to reach the basin of the lakes of Brignola.


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 13 km (andata e ritorno / go and come back)
    Dislivello / Difference: +/-700 m
    Tempo / Time: 4:00-4:30 h


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Il percorso parte dalla Cappella Balma, situata nel comune di Frabosa Sottana (CN).

    The route starts from the Chapel Balma, situated in the municipality of Frabosa Sottana (CN).

    COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE

    Dall’uscita di Mondovi’ dell’autostrada A6 percorriamo la tangenziale di Mondovi’ e poi prendiamo per Villanova Mondovi’ dove giriamo per Frabosa Sottana e quindi proseguiamo fino a Prato Nevoso. Attraversiamo il borgo fino a salire alla Colla del Prel, dove seguiamo la strada sterrata a destra per il Rifugio Balma, che raggiungiamo dopo 4,5 km (ampio spiazzo dove lasciare l’auto).

    From the exit of the A6 Mondovi, we follow the ring road of Mondovi, and then we take to Villanova Mondovi where we turn for Frabosa Sottana and then continue to Prato Nevoso. We cross the village to climb to the Colla of Prel, where we follow the dirt road to the right for the Balma Shelter, which we reach after 4.5 km (wide open space where you can leave your car).


    PERIODO / WHEN TO GO

    Da inizio estate ad autunno inoltrato.

    From early summer to late autumn.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: T (Turistica)
    Il percorso si svolge su strade sterrate e sentieri segnalati.

    According to CAI classification: T (For Tourists).
    The whole route runs on paved roads, dirt roads and easy foot-paths marked.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 8 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 8 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
    This route is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    Tavola/Sheet 227-140

    Tavola/Sheet 244-020

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    Panorama sul Vallone della Balma
    View of Balma Valley

    Lungo la sterrata che scende al Rio Seirasso
    Along the dirt road down to Seirasso Stream

    Il bivio per il Dente della Brignola
    Al the junction to Dente della Brignola

    Presso la Sella della Brignola
    At Sella della Brignola

    Dove inizia il sentiero che attraversa la conca dei Laghi della Brignola
    Where begins the footpath which runs through the valley of Lakes of Brignola

    Presso il lago piu' grande della Brignola
    The biggest of the Brignola Lakes

    Presso il lago piu' grande della Brignola
    The biggest of the Brignola Lakes

    Il "Diavolo Nero della Brignola"
    "Red Devil of Brignola"

    Panorama sul Lago della Brignola
    View of the Brignola Lake

    Presso il Bocchino della Brignola
    At Bocchino della Brignola

    Panorama sul Lago della Brignola
    View of the Brignola Lake

    Panorama sul Lago della Brignola
    View of the Brignola Lake


    NOTE /NOTICE

    Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.

    In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me